上野樹里教你韓文
 

沒有啦其實是鄭容和要教你的

上兩個出自現在已經bye了的我結
 
又是不負責任然後又不常用的韓文(茶)
同樣寫起來也是怕自己沒在用就忘記ㅠㅠ

平常講 대박 就好了(不負責之羅馬拼音是 te bak) 
也可以講대박이야 (同樣不負責之羅馬拼音 te ba ki ya )
想知道正確怎麼唸去人很好估狗大神家他會教你

基本上대박算是最近比較常聽到的字了
常常有事沒事都可以用
發專輯啊電視劇要播啊電影要上映啊   都可以跟對方說대박

但是대박이야 的話勉強要說是算語助詞
人家問你怎樣的時候比較常用(!?

대박是名詞   這裡沒什麼文法可以講


至於平常要怎麼用

像是祝賀某人電視劇要上了
就可以說 드라마 대박 

出專輯就可以說 x집대박 
x=任何數字

也可以用在人名或團體名後面
super junior 대박


 
再實用一點的話就是人家問你這東西味道怎樣
答不出來就說  대박                   
 
這樣也可以啦(茶)
 
其實好像是逃避這個問題的樣子 
arrow
arrow
    全站熱搜

    taaoween 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()